Sunday, 27 January 2019

KLASIK ARAB کااسک ارب

1🔶 Latihan
Dalam B Arab, manusia termasuk benda dibagikan kepada dua bahagian iaitu muzakir (lelaki) dan muanas ( perempuan). Bagai juga ganti nama, kata perbuatan dan  adjective.
Ganti nama untuk muzakir adalah هٰذا  dan ganti nama untuk perempuan  adalah هٰذِهِ
هٰذا اءِبْنُ حامدٍ وهٰذِهِ بِنْتًُ ياسِرٍ
Ini anak lelaki Hamid dan ini anak perempuan
Yaseer.
1) Kita tukar ayat menjadi simple
i) هٰذا اءِبْنُُ وهٰذا حامدُُ
Ini anak lelaki dan ini Hamid
اءِبْنُُ dan حامدُُ sifatnya huruf akhir kena baris 2 didepan.
Mengapa هٰذا kerana ianya bicara dengan object muzakir
Bagitu juga هٰذِهِ بِنْتُُ وهٰذا ياسِرُُ
Ini anak perempuan dan ini Yasser
Mengapa pula هٰذِهِ kepada anak perempuan dan
وهٰذا kepada Yasser.
Ini hendak bezakan diantara perempuan dengan lelaki.
بِنْتُُ dan ياسِرُُ  sifatnya huruf akhir kena baris 2 didepan.
Berbalik kepada هٰذا اءِبْن حامدًٍ
Ini anak lelaki Hamid.
Pasal apa اءِبْنُ baris akhir ُن didepankan manakala
حامدًٍ baris akhir دٍ bawah.
Ini merupakan kaedah الْمُضَافُ dan الْمُضَافُ ِإِلَيْه
Perkataan sandaran.
Perkataan الْمُضَافُ iaitu asal اءِبْنُُ menjadi اءِبْنُ
نُُ ke نُ manakala الْمُضَافُ ِإِلَيْه iaitu asal حامدُُ menjadi حامدٍ dari دُُ ke دٍ
Berbalik ke وهٰذِهِ بِنْتُ ياسِرٍ
Dan ini anak perempuan Yaseer
Kita gunakan وهٰذِهِ untuk menunjukkan anak perempuan.
Seperti diatas, Perkataan الْمُضَافُ iaitu asal بِنْتُُ menjadi بِنْتُ
تُُ ke تُ manakala الْمُضَافُ ِإِلَيْه iaitu asal ياسِرُُ menjadi ياسِرٍ dari ُُر ke رٍ

ءِابْنُ حامدًٍ جالسُُ وبِنْتُ ياسرٍ واقِفةُُ
Anak lelaki Hamid duduk manakala anak perempuan Yaseer berdiri.
Beberapa perkara yang boleh dipecahkan
1) هٰذا untuk anak lelaki dan هٰذِهِ  untuk anak perempuan
2) اءَبْنُ perkataan الْمُضَافُ dan حامدٍ perkataan    الْمُضَافُ ِإِلَيْه iaitu perkataan sandaran. اءَبْنُ huruf akhir baris depan manakala حامدٍ huruf akhir dibaris dua bawah.
Bagitu juga بِنْتًُ ياسِرٍ
3) Perkataan و bermaksud “dan” dan boleh dipakai sebagai manakala
4) جالسُُuntuk lelaki dan واقِفةُُ untuk perempuan
Ada ة untuk perempuan

َمنْ هٰذِهِ؟
Siapa ini ( perempuan)
هٰذِهِ اءُخْتُ الْمُهَنْدِس
Dia kakak engineer
اءَ مَهَنْسةُُ هِيِ اءَيْضًا؟
Engineer kah dia juga
لا هِي طَبِيبة
Tidak  هي  doktor
Beberapa perkara yang boleh dipecahkan
1) Apabila bertanya kepada yg berakal tak kira lelaki atau perempuan maka guna من.
2) Kepada perempuan guna َمنْ هٰذِهِ؟ dan lelaki guna من هٰذا
3) Perkataan هي untuk perempuan dan هو  untuk lelaki. She/He
4) ة untuk perempuan مَهَنْسةُُ dan طَبِيبة
5) Perkataan اءَيْضًا  baru yang bermakna juga

سيارة من هذه؟
Kereta siapa ini
هذه سيارة المدير
Kereta ini Pengurus
Beberapa perkara yang boleh dipecahkan
1) Pasal apa guna هذه bukan هذا? Kerana سيارة adalah munanas (perempuan). Dalam bahasa Arab semua kata nama tak kira manusia, binatang dan apa jua dipecahkan kepada lelaki dan perempuan. Kereta adalah perempuan kerana ada ة


Wallahu’alam

Saturday, 26 January 2019

KLASIK ARAB کااسک ارب

1🔶 Latihan Pertama
اءِضْبِط ( Dhabit) Bariskan
Biasa kita duduk dengar ustaz suruh kita dhabit text bahasa Arab dengan cermat dan cepat. Baris dalam Bahasa Arab membawa makna yang tersendiri.
١) هذا كتا ب
  ١*)  هٰذا كَتَابًُُ
Ini buku
٢) هذاتاجر
٢*) هٰذا تَاجِرُُ
Ini peniaga
٣) اءمكتب هذا؟ تعم، هذا مكتب
٣*) اءَ مَكْتَبُُ هٰذا؟ نَعَمْ، هٰذا مَكْتَبُُ
Meja kah ini? Ya, ini meja
٤) اء سرير هذا؟ لا ، هذا كرسي
٤*) اءَ سَرِيرُُ هٰذا ؟ لا، هٰذا كُرْسِيُُ
Ini katil kah, Tidak ini kerusi
٥) اء منديل هذا؟ نعم
٥*) اءَ مِندِيلُ ُ هٰذا؟ نَعَمْ
Sapu tangan kah ini? Ya
٦) من هذا ؟ هذا طبيب
٦*) مَنْ هٰذا ؟ هٰذا طَبِيبًُُ
Siapa ini? ini doktor
1) Nombor dengan tanda * menunjukkan ayat itu didhabit dengan betul.
2) Kata nama lelaki dengan huruf terakhir dibaris 2 depan.
3) اءَ bermaksud Apa kah boleh guna kepada apa sahaja.
4) هٰذا untuk lelaki dan هٰذِهِ akan dibicara dalam
3🔶 Latihan Ketiga
5) مَنْ untuk yang berakal manakala ما untuk yang tidak berakal
6) هٰذا ejaan yang betul yang bermaksud ini
bukan هاذا.

2🔶 Latihan Kedua
Baca dan tulis
هٰذا مكتبُُ
هٰذا مسجدُُ
هٰذا فلمُُ
اءَ بيتُُ هٰذا؟ لا هٰذا مسجِدُُ
اءَكتابُُ هٰذا؟ نعم، هذا كتابُُ
هٰذا سَريرُُ
ما هٰذا؟ هٰذا كرسيُُ
ما هٰذا ؟ هٰذا مِفتا حُُ

3🔶 Latihan Ketiga
Ganti nama هٰذِهِ untuk perempuan bukan sahaja she tetapi juga benda yang diclassified as femine.
هٰذا اءِبْنُ حامدًٍ وهٰذِهِ بِنْتًُ ياسِرٍ
Ini anak lelaki Hamid dan ini anak perempuan Yaseer
ءِابْنُ حامدًٍ جالسُُ وبِنْتُ ياسرٍ واقِفةُُ
Anak lelaki Hamid duduk manakala anak perempuan Yaseer berdiri.
Beberapa perkara yang boleh dipecahkan
1) هٰذا untuk anak lelaki dan هٰذِهِ  untuk anak perempuan
2) اءَبْنُ perkataan الْمُضَافُ dan حامدٍ perkataan    الْمُضَافُ ِإِلَيْه iaitu perkataan sandaran. اءَبْنُ huruf akhir baris depan manakala حامدٍ huruf akhir dibaris dua bawah.
Bagitu juga بِنْتًُ ياسِرٍ
3) Perkataan و bermaksud “dan” dan boleh dipakai sebagai manakala
4) جالسُُuntuk lelaki dan واقِفةُُ untuk perempuan
Ada ة untuk perempuan

َمنْ هٰذِهِ؟
Siapa ini ( perempuan)
هٰذِهِ اءُخْتُ الْمُهَنْدِس
Dia kakak engineer
اءَ مَهَنْسةُُ هِيِ اءَيْضًا؟
Engineer kah dia juga
لا هِي طَبِيبة
Tidak  هي  doktor
Beberapa perkara yang boleh dipecahkan
1) Apabila bertanya kepada yg berakal tak kira lelaki atau perempuan maka guna من.
2) Kepada perempuan guna َمنْ هٰذِهِ؟ dan lelaki guna من هٰذا
3) Perkataan هي untuk perempuan dan هو  untuk lelaki. She/He
4) ة untuk perempuan مَهَنْسةُُ dan طَبِيبة
5) Perkataan اءَيْضًا  baru yang bermakna juga

سيارة من هذه؟
Kereta siapa ini
هذه سيارة المدير
Kereta ini Pengurus
Beberapa perkara yang boleh dipecahkan
1) Pasal apa guna هذه bukan هذا? Kerana سيارة adalah munanas (perempuan). Dalam bahasa Arab semua kata nama tak kira manusia, binatang dan apa jua dipecahkan kepada lelaki dan perempuan. Kereta adalah perempuan kerana ada ة


Wallahu’alam

Sunday, 20 January 2019

KLASIK ARAB کااسک ارب


1🔶 Latihan Pertama
Perkataan يا
السلامُ عَلَيْكمْ يا طالبُ
Ucapan salam wahai pelajar
اءين كتابُ حامدٍ يا مُدَرَّسُ؟
Dimana kitab Hamid wahai cikgu
Apabila ada يا (wahai), maka perkataan noun selepas itu iaitu huruf akhirnya ditukur menjadi baris depan sahaja iaitu dari ُُ ُ  kepada ُ
ُطالبُ. . ُطالبُ
ُمُدَرَّسُ ُمُدَرَّسُ

2🔶 Latihan Kedua
Perkataan الْمُضَافُ dan الْمُضَافُ ِإِلَيْه iaitu perkataan sandaran.
اءَ قَلمُ الْمُهَنْدِسِ ذلك؟
Itu pen jurutera
قَلمُ adalah الْمُضَافُ manakala الْمُهَنْدِسِ  adalah
الْمُضَافُ ِإِلَيْه
Sifat الْمُضَافُ ianya tidak mempunyai ال  dan huruf terakhir adalah baris depan قَلمُ. Manakala sifat الْمُضَافُ ِإِلَيْه huruf terakhir adalah baris bawah. Kalau ada الً  maka huruf terakhir baris bawah الْمُهَنْدِسِ. Tetapi kalau tidak ada ال maka huru terakhir baris 2 bawaٍمُهَنْدِسِ
ماذا في كرسي ِ الاء ستاذِ؟
Apa di atas kerusi ustaz?
Apabila ada huruf في، maka perkataan selepas itu dibaris bawahkan  dari ُكرسي kepada ِكرسي
كرسي ِ الاء ستاذِ adalah الْمُضَافُ dan الْمُضَافُ ِإِلَيْه

3🔶Latihan Ketiga
Beza في dengan عل
ماذا في كرسي ِ الاء ستاذِ؟
ماذا على المَكْتَبِ؟
Kebiasaannya  في untuk tempat yang sempit manakala على untuk tempat yang luas.
Apa diatas kerusi ustaz?
Apa diatas meja itu?
Kedua duanya perkataan selepasnya kena huruf akhir baris di bawah الاء ستاذِ dan المَكْتَبِ.

4🔶Latihan Keempat
ال
ال terbagi kepada dua الحروف القمرية dan الحروقالثمسية. Dalam tulisan kedua duanya di nyatakan tetapi dalam sebutan الحروف القمرية dinyatakan ال manakala sebutan الحروقالثمسية
ال   tidak dinyatakan.
البابُ dinyatakan
التَّاجِرُ ال tidak dinyatakan
Kita dapat kenal الحروقالثمسية dengan tanda ّ
sabdu.

5🔶 Latihan Kelima
Perkataan noun
قَمِيصٌ.          Baju.     ١
نَجْمٌ.             Bintang ٢)  
بيًتٌ.             Rumah  ٣
بابُ.             Pintu.     ٤
طَبِيب           Doktor.  ٥
سُكّر.            Gula.       ٦
حَجَر.            Batu.      ٧
لَبًن.             Susu.       ٨
مِفتاح.         Kunci.      ٩
تاجِر.            Peniaga.   ١٠

6🔶 Latihan Keenam
Perkataan non-noun
ثَقِيل ٌ         Berat.    ١
نَظِيفٌ.      Bersih.   ٢
كَبِيرٌ.         Besar.    ٣
حارُّ           Panas.   ٤
جَالِس       Duduk .  ٥
خًَفِيفٌ      Ringan   ٦
بَعِيد.       Jauh.      ٧
مَكْسُوْر     Patah    ٨
جالِس      Duduk   ٩
مَفْتُوْح     Terbuka ١٠


Wallahu’alam

Se

Saturday, 19 January 2019

KLASIK ARAB کااسک ارب

1🔶 Latihan Pertama
1) Perkataan مَا atau ْمَن
ما هذا؟ هذا مسجدًٌ
 من هذا؟ هذا تاجِرٌٌ
ما Apa untuk tanya benda yang tak berakal.
Apa ini? Ini masjid.
Adapun pertanyaan kepada yang berakal diguna من Siapa
Siapa ini? Ini peniaga.
ما هذا؟ هذا دِيْكٌٌ
Apa ini? Ini ayam jantan.
مَنْ هذا؟. هذا مُدَرَّسُُ
Siapa ini? Ini cikgu.
2🔶 Latihan kedua
Perkataan اءَ yang bererti Adakah?
Boleh digunakan kepada benda atau yang berakal.
اءَ كَلْبُُ هدا؟ لا هذا قٍطُُ
Adakah ini anjing? Tidak, ini kucing
  اءَ حِمارُُ؟ لا هذا حِصانُُ
Adakah ini keldai? Tidak, ini kuda.
اءَ ولدُُ هذا؟ نعم، هٰذا ولدُُ
Adakah ini budak? Ya, ini budak
اءَ قَمِيصُُ هذا؟ لا، هذا مِنْدِيلُُ
Adakah ini baju? Tidak, ini sapu tangan
3🔶 Latihan ketiga
Dari latihan pertama dan kedua, kita telah mengenali perkataan ism singular muzakir.
Kesemuanya ada 11 perkataan.
مسجدًٌ, تاجِرٌٌ ،دِيْكٌٌ ،مُدَرَّسُُ ،كَلْبُُ ،قٍطُُ ،حِمارُُ ،حِصانُُ ، ولدُُ مِنْدِيلُُ ،قَمِيصُُ،
Kesemuanya huruf akhir berbaris dua depan.
Apabila kita tambahkan ال  di depan makan huruf akhir berbaris depan.
مسجدًٌ   المسجدُ
تاجِرٌٌ.      التاجِرٌ
Dan seterusnya.
Dengan penambahan ال bererti specific. المسجدُ The masjid and التاجِرٌ The businessman.
4🔶 Latihan  keempat
Kita telah mengetahui/ mengenal 11 perkataan ism. Cuba kita senaraikan perkataan perkataan lain
1.      جَمَل.  Unta
2.       قَلَم  Pen
3.    مِفتاح Kunci
4.   مَكتًَب  Meja
5.   رَجُل Lelaki dewasa
6.      طَبِيب Doctor
7.   طَبِيب Pelajar lelaki
8. ?
9. ?
10. ?
5🔶Latihan kelima
ال terbagi kepada dua الحروف القمرية dan الحروقالثمسية. Dalam tulisan kedua duanya di nyatakan tetapi dalam sebutan الحروف القمرية dinyatakan ال manakala sebutan الحروقالثمسية
ال   tidak dinyatakan.
البابُ dinyatakan
التَّاجِرُ ال tidak dinyatakan
Kita dapat kenal الحروقالثمسية dengan tanda ّ sabdu.


Wallahu’alam